“Naqueles
dias, havia nefilins na terra, e também posteriormente, quando os filhos de
Deus possuíram as filhas dos homens e elas lhes deram filhos. Eles foram os
heróis do passado, homens famosos. ”
GÊNESIS
6:4UMA OLHADA RÁPIDA VOCÊ ENCONTRA:
Capítulo
7
1E
aconteceu depois que os filhos dos homens se multiplicaram naqueles dias,
nasceram-lhe filhas, elegantes e belas.
2E
quando os anjos,(3)os filhos dos céus, viram-nas, enamoraram-se delas, dizendo
uns para os outros: Vinde, selecionemos para nós mesmos esposas da progênie dos
homens, e geremos filhos.(3) No texto aramaico lê-se “Sentinelas” (J.T.
Milik,AramaicFragments of Qumran Cave 4[Oxford: Clarendon Press, 1976], p.
167).
3Então
seu líder Samyaza disse-lhes: Eu temo que talvez possais indispor-vos na
realização deste empreendimento;
4E que
só eu sofrerei por tão grave crime.
5Mas
eles responderam-lhe e disseram: Nós todos juramos;
6(e
amarraram-se por mútuos juramentos), que nós não mudaremos nossa intenção mas
executamos nosso empreendimento projetado.
7Então
eles juraram todos juntos, etodos se amarraram (ou uniram) por mútuo juramento.
Todo seu número era duzentos, os quais descendiam de Ardis,(4)o qual é o topo
do monte Armon.(4)de Ardis.Ou, “nos dias de Jared” (R.H. Charles, ed. and
trans.,TheBook of Enoch[Oxford: Clarendon Press, 1893], p. 63).
8Aquele
monte portanto foi chamadoArmon, porque eles tinham juardo sobre ele,(5)e
amarraram-se por mútuo juramento.(5) Mt. Armon, ou Monte Hermon deriva seu nome
do hebreuherem, uma maldição (Charles, p. 63).
9Estes
são os nomes de seus chefes: Samyaza, que era o seu líder, Urakabarameel,
Akibeel, Tamiel, Ramuel, Danel, Azkeel, Saraknyal, Asael, Armers, Batraal,
Anane, Zavebe, Samsaveel, Ertael, Turel, Yomyael, Arazyal. Estes eram os
prefeitos dos duzentos anjos, e os restantes estavam todos com eles.(6)
(6) O texto aramaico preserva uma lista anterior dos nomes destes Guardiães ou Sentinelas: Semihazah;Artqoph; Ramtel; Kokabel; Ramel; Danieal; Zeqiel; Baraqel; Asael; Hermoni; Matarel; Ananel; Stawel; Samsiel; Sahriel; Tummiel; Turiel;Yomiel; Yhaddiel (Milik, p. 151).
(6) O texto aramaico preserva uma lista anterior dos nomes destes Guardiães ou Sentinelas: Semihazah;Artqoph; Ramtel; Kokabel; Ramel; Danieal; Zeqiel; Baraqel; Asael; Hermoni; Matarel; Ananel; Stawel; Samsiel; Sahriel; Tummiel; Turiel;Yomiel; Yhaddiel (Milik, p. 151).
10Então
eles tomaram esposas, cada um escolhendo por si mesmo; as quais eles começaram
a abordar, e com as quais eles cohabitaram, ensinando-lhes sortilégios,
encantamentos,e a divisão de raízes e árvores.
11E as
mulheres conceberam e geraram gigantes,(7).
(7) O texto grego varia consideravelmente do etíope aqui. Um manuscrito grego acrescenta a estasecção, “E elas [as mulheres]geraram a eles [as Sentinelas] trêsraças: os grandes gigantes. Os gigantes trouxeram [alguns dizem “mataram"] os Naphelim, e os Naphelim trouxeram [ou "mataram"] os Elioud. E eles sobreviveram, crescendo em poder de acordo com a sua grandeza.” Veja o registro noLivro dos Jubileus.
(7) O texto grego varia consideravelmente do etíope aqui. Um manuscrito grego acrescenta a estasecção, “E elas [as mulheres]geraram a eles [as Sentinelas] trêsraças: os grandes gigantes. Os gigantes trouxeram [alguns dizem “mataram"] os Naphelim, e os Naphelim trouxeram [ou "mataram"] os Elioud. E eles sobreviveram, crescendo em poder de acordo com a sua grandeza.” Veja o registro noLivro dos Jubileus.
12Cuja
estarura era de trezentos cúbitos. Estes devoravam tudo o que o labor dos
homens produzia e tornou-se impossível alimentá-los;
13Então
eles voltaram-se contra os homens, a fim de devorá-los;
14E
começaram a ferir pássaros, animais, répteis e peixes, para comer sua carne, um
depois do outro,(8)e para beber seu sangue.
(8)Sua carne, um depois do outro. Ou, “de uma outra carne”. R.H. Charles nota que esta frase pode referir-se à destruição de uma classe degigantes por outra. (Charles, p. 65).
(8)Sua carne, um depois do outro. Ou, “de uma outra carne”. R.H. Charles nota que esta frase pode referir-se à destruição de uma classe degigantes por outra. (Charles, p. 65).
15Então
a terra reprovou os injustos.
.
.
Nenhum comentário :
Postar um comentário